Corectură și corecție
Într-un anumit sens, această rubrică este menită să determine corectarea a ceea ce este scris sau spus eronat în modul nostru de a comunica. Ne-a fost și ne este dat, însă, ca tocmai cuvântul destinat să evite erori de exprimare să fie folosit într-un context lexical greșit. Astfel, în presa audiovizuală din ultimele zile ni s-au oferit numeroase – să le zicem – contra-exemple. Bunăoară, s-a afirmat: „S-a adus o corecție mixului de politici monetaro-fiscale”. Mai potrivit ar fi fost să se zică „s-a corectat mixul…”, întrucât corecție înseamnă cu totul altceva, și anume „pedeapsă corporală”.
Susținere financiară suplimentară pentru protejarea „Tezaurului Uman Viu”
ArtSafari: cinci expoziții de excepție cu opere ale marilor artiști plastici români
Istoria Teatrului, o „scenă” pentru eternitate
Cartea pentru copii, de la „Cenușăreasă” la podiumul premianților
Monumentele istorice, comori pentru eternitate
La MNAR, filmul de artă este la el acasă
România devine un hub cultural-artistic atestat și de un important festival cinematografic
Lectura, ca mod de viață atestat și de o stație de metrou