Raportul dintre „parte” și „întreg”

Raportul dintre „parte” și „întreg”

Numărul 3, 12-18 aprilie 2016  »  La început a fost cuvântul...

Una dintre cele mai frecvente erori de exprimare – în scris și în viu grai – este nerespectarea raportului dintre parte și întreg. O confirmă, între multe altele, o foarte rapidă trecere în revistă a presei cotidiene din 8 aprilie a.c. Astfel, ne-a fost dat să citim, tot între multe altele, următoarele exemple de același tip:

„Nu numai că s-a comis un act clar de evaziune fiscală, ci s-au falsificat și datele privind baza de calcul a impozitului pe profit. Oare amintita „falsificare” nu reprezintă exact o parte componentă a „evaziunii fiscale”?

„Grupurile profesionale tradiționaliste au tendința de a se transforma în «caste», prefigurându-se, în plus, tendința de a deveni un grup social închis. Păi chiar o parte a definiției „castei” este cea de „grup social închis”!

Acestea ar fi exemple din categoria celor pe care le putem considera „elevate”. Dar există, în presa din 8 aprilie a.c., și un număr considerabil de expresii uzuale care încalcă – la rândul lor – raportul dintre parte și întreg. Iată câteva: „imoral și necinstit” („cinstea” este, neîndoios, o componentă esențială a „moralității”); „o dovadă clară de duplicitate și de nesinceritate” („nesinceritatea” este o formă, putem spune, clasică de „duplicitate”); „aparținem cu toții speciei umane, dar unii dintre noi fac parte și din regnul animal” (descoperirea autorului este remarcabilă: „specia umană” ar fi, în opinia autorului, cu totul altceva decât „regnul animal”).

Dar pentru că ne preocupă în mod deosebit elementele de ordin profesional, reținem și formulări de genul: „exemplu de competență și profesionalism” („competența” nu este, oare, parte organică a „profesionalismului”?); „a demonstrat responsabilitate și înalt spirit etic” (ar putea exista „spirit etic” fără „responsabilitate”?); „a îmbinat cunoștințele de specialitate cu o mare abilitate de interpretare a datelor analizate” (îi aducem la cunoștință celui care a scris fraza citată că „interpretarea” este parte a oricărei „analize”, iar fără „cunoștințe de specialitate” este iluzorie orice „interpretare corectă”). Credem că sunt suficiente exemple pentru a convinge că o vorbire corectă impune și respectarea raportului dintre parte și întreg. (T.B.)

Comentariile vor fi publicate doar după validarea acestora de către moderator. Nu vor fi publicate comentariile care conțin injurii, un limbaj licențios, instigare la încălcarea legii, la violență sau la ură, precum și acuzații fără acoperire. Vă mulțumim!


Site-ul ceccarbusinessmagazine.ro folosește cookie-uri pentru analiza traficului și pentru îmbunătățirea experienței de navigare. Sunt incluse aici și cookie-urile companiilor/serviciilor terțe plasate pe acest site (Google Analytics, Facebook, Twitter, Disqus). Continuând să utilizezi acest website, ești de acord cu stocarea tuturor cookie-urilor pe acest device.