Simplu și/sau simplist?
Numărul 24-25, 26 iunie - 9 iulie 2018 » La început a fost cuvântul...
Pentru publicul larg dornic să înțeleagă procesele și fenomenele din economie, presa video-audio și cea tipărită reprezintă o sursă de informare și, în același timp, de interpretare care nu poate fi înlocuită de nimic altceva. Tema a fost, însă, susținută într-un săptămânal de următoarea afirmație: „Accesibilitatea analizelor de specialitate este facilitată de simplismul expunerii”. Probabil, autorul a dorit să se refere la „simplificare”, respectiv la capacitatea de a reda esența, de a ajunge, pe drumul cel mai scurt, spre miezul lucrurilor, renunțându-se la explicații complicate. „Simplismul” desemnează cu totul altceva, și anume o trăsătură comportamentală (un mod unilateral și superficial de a privi lucrurile) și nu un element de analiză.
Tot în legătură cu formulele care pornesc de la cuvântul „simplu” poate fi citată și o frază dintr-un comentariu radiofonic: „Nevoia de a recepta corect informația statistică impune abordări simpliste, lipsite de ornamente stilistice”. Desigur, se poate renunța – fără mare pagubă – la „ornamente stilistice”, însă treaba cu „simplismul” este în neregulă și în fraza cu pricina. „Simplismul” – așa cum am relevat anterior – vizează o manieră superficială de tratare a unui subiect, a unei situații, a unei atitudini etc., fiind cu totul contraindicat mai ales atunci când se impune o aprofundare a proceselor și fenomenelor din economie.
Întâlnim și texte, de data aceasta într-o emisiune de televiziune, care remarcă următoarele: „Pentru capacitatea de înțelegere a oamenilor simpli, rafinamentul discursului nu este deloc facil și lesnicios”. În afară de faptul că adjectivele „facil” și „lesnicios” sunt sinonime cu „simplu”, reprezentând formule pleonastice, atrage atenția abordarea elitistă a temei. Noțiunea de „om simplu” nu este, în niciun caz, echivalentă cu „incult” sau „ignorant”. De regulă, sintagma de „om simplu” se referă la nespecialiști în anumite domenii, cum ar fi, în cazul dat, economia.
Prin urmare, „pur și simplu”, respectarea proprietății termenilor, în special când este vorba despre cuvinte asemănătoare, este chiar o condiție a modului de a promova „simplitatea” în comunicarea cu semenii. „Simplitatea”, nu „simplismul”. (T.B.)
Actuala „ofensivă” a cărții înregistrează noi victorii pe „frontul” lecturilor de calitate
Susținere financiară suplimentară pentru protejarea „Tezaurului Uman Viu”
ArtSafari: cinci expoziții de excepție cu opere ale marilor artiști plastici români
Istoria Teatrului, o „scenă” pentru eternitate
Cartea pentru copii, de la „Cenușăreasă” la podiumul premianților
Monumentele istorice, comori pentru eternitate
La MNAR, filmul de artă este la el acasă
România devine un hub cultural-artistic atestat și de un important festival cinematografic