„Spot publicitar”

Numărul 31, 1-7 noiembrie 2016  »  La început a fost cuvântul...

Într-o perioadă în care tema plagiatului este la ordinea zilei, folosirea ghilimelelor devine nu numai obligatorie atunci când se recurge la citate, ci și strict necesară pentru delimitarea de erorile de exprimare, unele cu o asemenea frecvență, încât până și oamenii instruiți comit păcatul de a le repeta din pricina automatismelor verbale greu de evitat. Zilele trecute, după un program televizat consacrat „vorbirii corecte”, un cunoscut realizator de emisiuni a spus: „întrerupem discuția pentru a difuza un spot publicitar”. Or, ce înseamnă „spot”, cuvânt împrumutat din limba franceză? Exact „un scurt mesaj publicitar”. N-a fost, însă, de ajuns; respectivul realizator a revenit în emisiune zicând: „ne reîntoarcem înapoi la tema noastră”. Cum s-ar putea „reîntoarce” dacă nu „înapoi”?

Există, desigur, o diferență între cele două exemple. În cazul în care nu cunoaștem definiția unui cuvânt, mai ales a unui neologism, ar fi de preferat să nu-l folosim până nu ne clarificăm asupra a „ceea ce vrea să spună”. În legătură cu „reîntoarcerea înapoi” este vorba despre „puterea obișnuinței” care, deseori, ne joacă feste, iar un plus de atenție ne-ar scuti de situații neplăcute, mai ales atunci când ne exprimăm în „spațiul public”.

Tot unele emisiuni TV, dar și practici uzuale de „serviciu”, ne îndeamnă să fim atenți la exprimări care, aparent, nu conțin erori. Un exemplu ar fi formula „urări de bine”. Am spus „aparent” deoarece, la prima vedere sau la prima audiere totul pare în perfectă ordine. Dacă ne gândim, totuși, ce vrea să zică o „urare” ne dăm seama că „binele” o include. Poți, oare, să „urezi de rău”? În momentul în care ne punem o asemenea întrebare ne dăm seama, instantaneu, că am comis o greșeală de exprimare.

În sfârșit, obișnuința reprezintă „izvorul” unor formule revenite în actualitate din pricina anumitor evenimente, cum ar fi alegerile parlamentare. De câte ori, pe zi, nu auzim sintagma „alegeri electorale”? Or, „electoral” nu înseamnă altceva decât un cuvânt legat taman de „alegeri”. Și, până la urmă, fiind vorba despre „alegeri”, nimic nu este mai util decât să optăm (adică „să alegem”) în tot ceea ce scriem și vorbim, între termenii ale căror proprietăți le cunoaștem, cu adevărat, și cei ale căror înțelesuri trebuie să le aflăm din dicționare. E drept, cere un anumit efort, dar nu doare. (T.B.)




Site-ul ceccarbusinessmagazine.ro folosește cookie-uri pentru analiza traficului și pentru îmbunătățirea experienței de navigare. Sunt incluse aici și cookie-urile companiilor/serviciilor terțe plasate pe acest site (Google Analytics, Facebook, Twitter, Disqus). Continuând să utilizezi acest website, ești de acord cu stocarea tuturor cookie-urilor pe acest device.